Rechtsübersetzungen

Spanisch <> Deutsch

Rechtsübersetzungen Spanisch <> Deutsch

Ich erstelle fachgerechte Rechtsübersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische und umgekehrt – mit höchster Sorgfalt und Genauigkeit. Dank meiner langjährigen Erfahrung erfasse ich selbst komplexe juristische Feinheiten und finde für jede Herausforderung die passende sprachliche Lösung.

Als allgemein vereidigte und ermächtigte Übersetzerin kann ich Ihre Rechtsübersetzung bei Bedarf beglaubigen.

Wie kann ich Ihnen weiterhelfen?


Meine Qualifikation

Ich bin seit 2012 ermächtigte und vereidigte Übersetzerin für die spanische Sprache und Mitglied der Deutsch-Spanischen Juristenvereinigung (DSJV). Um auf dem neuesten Stand zu bleiben, bilde ich mich regelmäßig fort und vertiefe mein Wissen in verschiedenen Rechtsgebieten.

Ich bin auch vom spanischen Außenministerium (MAEC) offiziell zugelassen, wodurch meine beglaubigten Übersetzungen dort ohne Überbeglaubigung anerkannt werden.


Erbrechtliche Übersetzungen

Das Erbrecht in Spanien unterscheidet sich in vielen Punkten vom deutschen Erbrecht. Wer in Spanien erbt oder eine Erbschaft regeln muss, steht oft vor komplexen Herausforderungen. Wichtige Dokumente wie Testamente, Erbscheine, notarielle Urkunden oder gerichtliche Beschlüsse müssen präzise übersetzt werden, um rechtliche Sicherheit zu gewährleisten.

Ich erstelle fachgerechte und beglaubigte Übersetzungen erbrechtlicher Dokumente aus dem Deutschen ins Spanische und umgekehrt. Dank meiner juristischen Expertise und meiner Erfahrung im spanischen Erbrecht sorge ich für eine klare, verständliche und rechtskonforme Übertragung der Inhalte.

Kontaktieren Sie mich, wenn Sie eine professionelle Übersetzung Ihrer erbrechtlichen Unterlagen benötigen.


Spanisch-Übersetzungen im Immobilienrecht 

Wer in Spanien eine Immobilie kauft, verkauft oder vermietet, muss eine Vielzahl von Dokumenten vorlegen. Handelt es sich um deutschsprachige Dokumente, ist eine beglaubigte Übersetzung nötig.

Ich erstelle professionelle, beglaubigte Übersetzungen folgender und weiterer Dokumente ins Spanische und aus dem Spanischen:

  • Kaufverträge und Vorverträge
  • Grundbuchauszüge und Katastereinträge
  • Notarielle Urkunden und Vollmachten
  • Hypothekenverträge und Finanzierungsunterlagen
  • Behördliche Bescheide und Steuerdokumente

Eine juristische Übersetzung beauftragen - so funktioniert's

 

1. Dokumente zusenden

per E-Mail oder über das Kontaktformular

 

2. Angebot erhalten

werktags innerhalb weniger Stunden

 

3. Rechnung begleichen

 

4. Übersetzung erhalten

bequem per Post und/oder per E-Mail und elektronischer Signatur

 


Juristische Fachübersetzungen – Präzision in allen Rechtsgebieten

Rechtstexte müssen nicht nur sprachlich einwandfrei, sondern auch juristisch korrekt übersetzt werden. Oft ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich, sei es für Gerichtsverfahren, notarielle Angelegenheiten oder geschäftliche Verträge. Ich übersetze, neben dem Immobilien- und Erbrecht, auch in vielen anderen Rechtsgebieten:

  • Gesellschaftsrecht: Gründungsurkunden, Handelsregisterauszüge, Satzungen
  • Vertragsrecht: Kaufverträge, Arbeitsverträge, AGB
  • Familienrecht: Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Unterhaltsvereinbarungen
  • Prozessrecht: Gerichtsurteile, Klageschriften, Vollstreckungstitel
Beglaubigte Übersetzungen für Ämter – Offizielle und anerkannte Übersetzungen für Behörden und Institutionen

Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Als vereidigte Übersetzerin stelle ich Ihnen gerne beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente für behördliche Zwecke zur Verfügung.

Die gestempelten und unterzeichneten Übersetzungen sende ich Ihnen sowohl in Papierform per Post als auch digital mit elektronischer Signatur zu.