Beglaubigte Übersetzungen Spanisch–Deutsch und Italienisch–Deutsch durch vereidigte Übersetzerin
Amtlich anerkannte Übersetzungen für Behörden, Gerichte und Institutionen
Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung für ein Amt, ein Gericht, einen Notar, eine Hochschule oder eine andere offizielle Stelle?
Ich fertige beglaubigte Übersetzungen Spanisch - Deutsch sowie Italienisch - Deutsch, die den formellen Anforderungen entsprechen und von Behörden anerkannt werden – bundesweit und für internationale Verfahren.
Beglaubigte Übersetzungen – offiziell, rechtssicher und anerkannt
Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin erstelle ich beglaubigte Übersetzungen, die regelmäßig verwendet werden für:
-
Standesämter, Gerichte und Notare
-
Ausländerbehörden, Jobcenter und Konsulate
-
Hochschulen, Anerkennungsstellen und Prüfungsämter
Je nach Verwendungszweck erhalten Sie Ihre beglaubigte Übersetzung in Papierform oder digital mit qualifizierter elektronischer Signatur (QES).
Warum meine beglaubigten Übersetzungen anerkannt werden
Ich bin
-
öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin in Deutschland
-
staatlich zugelassene Übersetzerin in Spanien
-
offiziell registriert für die Erstellung beglaubigter Übersetzungen in beiden Ländern
Durch diese doppelte Anerkennung sind meine Übersetzungen ohne zusätzliche Zwischenschritte verwendbar – sowohl für nationale als auch für grenzüberschreitende Verfahren.
Für welche Dokumente wird eine beglaubigte Übersetzung benötigt?
Beglaubigte Übersetzungen werden unter anderem benötigt für:
-
Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden
-
Schul- und Hochschulzeugnisse
-
Führungszeugnisse und gerichtliche Entscheidungen
-
Verträge, Vollmachten und notarielle Urkunden
Ob eine Beglaubigung oder eine zusätzliche Apostille erforderlich ist, hängt vom jeweiligen Verfahren und dem Zielland ab. Gerne kläre ich dies vorab für Sie. Detaillierte Informationen finden Sie auf der Seite Beglaubigte Übersetzung Spanisch–Deutsch.
So beauftragen Sie Ihre beglaubigte Übersetzung
-
Sie senden mir Ihr Dokument als Scan oder gut lesbares Foto
-
Sie erhalten ein unverbindliches Angebot mit Preis und Lieferzeit
-
Nach Beauftragung fertige ich Ihre beglaubigte Übersetzung fristgerecht an
Bei Bedarf ist auch eine Expressbearbeitung möglich.
Persönliche Betreuung statt Übersetzungsagentur
Bei mir sprechen Sie direkt mit der verantwortlichen Übersetzerin.
Es gibt keine Vermittlungsplattform, keine wechselnden Ansprechpartner und keine standardisierten Massenprozesse.
Seit 2011 arbeite ich für Privatpersonen, Kanzleien, Unternehmen und Behörden und lege besonderen Wert auf:
-
rechtliche Korrektheit
-
klare und transparente Kommunikation
-
verlässliche Liefertermine
Weitere Leistungen
Neben beglaubigten Übersetzungen biete ich auch:
-
Fachübersetzungen im juristischen und technischen Bereich
-
Dolmetschleistungen für Verhandlungen, Konferenzen und Veranstaltungen
Details zu diesen Leistungen finden Sie auf den entsprechenden Unterseiten.
Kontakt & unverbindliches Angebot
Senden Sie mir Ihr Dokument per E-Mail oder über das Kontaktformular.
Sie erhalten in der Regel werktags innerhalb weniger Stunden ein unverbindliches Angebot.
Über mich
Ich bin Verena Laouari, Diplom-Dolmetscherin (Universität Heidelberg) - öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch und Italienisch.
Ich lebe und arbeite in Nordkirchen im Münsterland und begleite seit über 13 Jahren nationale und internationale Verfahren mit beglaubigten Übersetzungen, Apostillen und behördlicher Anerkennung.