Übersetzer Spanisch Münster – Beglaubigte Übersetzungen

Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch fertige ich amtlich anerkannte Übersetzungen an, die in Münster, im gesamten Münsterland und bundesweit rechtsgültig sind.

Mein Büro befindet sich in Nordkirchen, südlich von Münster – so kann ich Übersetzungen für Privatpersonen, Kanzleien und Unternehmen im Raum Münster schnell, sicher und digital anbieten.


Beglaubigte Übersetzungen Spanisch–Deutsch für Münster und Umgebung

Ob Sie Unterlagen für das Standesamt Münster, die Ausländerbehörde, ein Gericht oder die Westfälische Wilhelms-Universität Münster benötigen – ich übersetze Ihre Dokumente fachgerecht, formgetreu und rechtssicher.

Als in Deutschland beeidigte Übersetzerin und in Spanien zugelassene Traductora Jurada sind meine Übersetzungen in beiden Ländern amtlich anerkannt – ohne zusätzliche Überbeglaubigung.

Ihre Vorteile – Fachgerechte Übersetzungen für Münster

  • Öffentliche Bestellung in Deutschland (Landgericht Hannover)

  • Apostillen können direkt in Münster beantragt werden - meine Unterschrift ist beim LG Münster hinterlegt
  • Digitale Zustellung mit qualifizierter elektronischer Signatur (QES)

  • Papierform per Post möglich

  • Gültig in Deutschland & Spanien

  • Persönliche Betreuung aus dem Münsterland

Vereidigte Übersetzerin Verena Laouari, Münster

Übersetzungen für Behörden und Institutionen in Münster

Standesamt Münster
Beglaubigte Übersetzungen für Eheschließungen, Geburten oder Namensänderungen – z. B. Heirats-, Geburts- oder Ledigkeitsurkunden.

Landgericht & Amtsgericht Münster
Übersetzungen von Urteilen, Testamenten, Vollmachten oder Erbscheinen – formgerecht und bundesweit anerkannt.

Ausländerbehörde Münster
Für Aufenthaltstitel, Visa oder Einbürgerungsverfahren: Übersetzungen von Führungszeugnissen, Melde- und Arbeitsbescheinigungen.

Westfälische Wilhelms-Universität Münster (WWU)
Beglaubigte Übersetzungen von Zeugnissen und Diplomen für die Anerkennung von Studien- und Berufsabschlüssen.

Alle Übersetzungen enthalten Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk, wie von deutschen Behörden vorgeschrieben.

Übersetzungen für die Bezirksregierung Münster

Für die Anerkennung ausländischer Schul- oder Hochschulzeugnisse verlangt die Bezirksregierung Münster beglaubigte Übersetzungen durch eine beeidigte Übersetzerin.
Ich fertige diese Übersetzungen formgerecht und prüfungssicher an – inklusive Beglaubigungsvermerk, Stempel und Unterschrift.

So erfüllen Ihre Unterlagen alle Anforderungen für die Anerkennung in Nordrhein-Westfalen.


So beauftragen Sie Ihre Übersetzung

Sie können Ihre Übersetzung bequem online beauftragen. Auf Wunsch können Sie auch zu mir ins Büro kommen.

  • 1. Senden Sie Ihre Dokumente als Scan oder Foto per E-Mail
  • 2. Sie erhalten ein unverbindliches Angebot mit Preis und Lieferzeit
  • 3. Nach Zahlungseingang beginne ich mit der Übersetzung
  • 4. Zustellung per Post oder digital signiert (QES) per E-Mail, Abholung nach Absprache

Preise & Bearbeitungszeiten – Übersetzung Spanisch Münster

Die Kosten richten sich nach Textumfang, Lesbarkeit und Format.
Als Orientierung:

  • Kurze Urkunden: 3–5 Werktage

  • Umfangreiche Dokumente: 5–10 Werktage

Sie erhalten immer ein transparentes, unverbindliches Angebot vor Beginn.


FAQ - Spanisch-Übersetzer in Münster

Kann ich meine Dokumente online einreichen?

Ja. Ein Scan oder gutes Foto genügt – Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung per Post oder digital signiert (QES).

 

Zuletzt aktualisiert am 11.11.2025 von Verena Laouari.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Für kurze Urkunden meist 3–5 Werktage, umfangreiche Dokumente bis zu 10 Tage. Express-Bearbeitung ist nach Absprache möglich.

 

Zuletzt aktualisiert am 11.11.2025 von Verena Laouari.

Stellt das Landgericht Münster Apostillen für Ihre Übersetzungen aus?

Ja. Meine Unterschrift und mein Stempel sind dort hinterlegt, sodass Apostillen direkt beim LG Münster beantragt werden können. Lesen Sie hier mehr zur Apostille und wann sie erforderlich ist.

 

Zuletzt aktualisiert am 11.11.2025 von Verena Laouari.

Gibt es besondere Anforderungen für Übersetzungen zur Anerkennung von Zeugnissen bei der Bezirksregierung Münster?

Ja. Die Bezirksregierung Münster verlangt, dass der beeidigten Übersetzerin das Original oder eine beglaubigte Kopie des Zeugnisses vorgelegt wird.
Sie können mir die beglaubigte Kopie per Post schicken oder das Original bei der persönlichen Abholung vorzeigen.

 

Zuletzt aktualisiert am 11.11.2025 von Verena Laouari.

Sind Ihre Übersetzungen nur in Münster gültig?

Nein, sie gelten bundesweit und – dank meiner Zulassung als Traductora Jurada – auch in Spanien. Bei Übersetzungen für Lateinamerika ist es möglich, dass eine Apostille aufgebracht werden muss. Hierzu berate ich Sie gerne.

 

Zuletzt aktualisiert am 11.11.2025 von Verena Laouari.

Bundesweit anerkannt – unabhängig vom Wohnort

Beglaubigte Übersetzungen durch eine in Deutschland beeidigte Übersetzerin sind in ganz Deutschland gültig – unabhängig davon, ob Sie die Unterlagen in Münster, Hannover, Dortmund, Berlin, Leipzig oder München verwenden möchten.

Sie können Ihre Dokumente bequem online einreichen und erhalten die rechtsgültige Übersetzung per Post oder E-Mail – schnell, sicher und ortsunabhängig.


Über die Übersetzerin

Verena Laouari, Dipl.-Dolmetscherin (Universität Heidelberg), öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für Spanisch & Italienisch, ermächtigt durch das Landgericht Hannover und das OLG Hamm, mit Sitz in Nordkirchen bei Münster.

Seit 2012 unterstütze ich Privatpersonen, Kanzleien und Unternehmen bei beglaubigten Übersetzungen, Apostillen und internationalen Verfahren.