Chi sono – Verena Laouari, interprete professionista e traduttrice giurata
Ciao!
Sono Verena Laouari, interprete professionista e traduttrice giurata per italiano, tedesco e spagnolo.
Dal 2012 collaboro con aziende, enti pubblici e clienti privati, offrendo traduzioni asseverate e servizi di interpretariato professionale per contesti giuridici, amministrativi e tecnici, in ambito nazionale e internazionale.
Lavoro con precisione linguistica, conoscenza dei sistemi giuridici coinvolti e un approccio diretto e trasparente verso ogni cliente.
Profilo professionale ed esperienza
Da oltre 13 anni opero nel settore delle traduzioni giurate, delle traduzioni giuridiche specialistiche e dell’interpretariato professionale.
Sono abituata a lavorare con le autorità tedesche e italiane e conosco nel dettaglio i requisiti formali richiesti nei procedimenti ufficiali, evitando errori, rifiuti o richieste di integrazione.
Mi occupo principalmente di:
-
traduzioni asseverate e ufficiali
-
documenti giuridici e amministrativi
-
incarichi di interpretariato in ambito tecnico e istituzionale
Abilitazioni ufficiali e riconoscimenti
Dispongo delle seguenti abilitazioni ufficiali:
-
Traduttrice giurata e interprete ufficiale per italiano e tedesco presso il Tribunale superiore regionale di Hamm (OLG Hamm) dal 2012
-
Ulteriore abilitazione presso il Tribunale di Hannover (LG Hannover) dal 2025
-
Iscrizione nel registro ufficiale tedesco degli interpreti e traduttori giurati
Grazie a queste qualifiche, le mie traduzioni sono ufficialmente riconosciute in Germania e utilizzabili nei procedimenti amministrativi e giudiziari.
Collaborazione e rete professionale
Collaboro da anni con Ines Kauffoldt, traduttrice specializzata nelle combinazioni spagnolo–tedesco e inglese–tedesco, con esperienza in documenti ufficiali e testi finanziari.
Per progetti più ampi o multilingue mi avvalgo inoltre di una rete selezionata di professionisti qualificati.
A differenza di molte agenzie, non subappalto senza controllo: ogni lavoro viene seguito direttamente.
ines@ve-la.de
Appartenenze professionali
Sono membro del BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, l’associazione federale tedesca degli interpreti e traduttori, nella quale svolgo anche attività di volontariato.
Mi aggiorno regolarmente e lavoro secondo i più alti standard professionali, con particolare competenza nelle traduzioni giuridiche e tecniche.
Servizi linguistici professionali
Offro servizi linguistici specializzati, con abilitazione ufficiale ogni volta che la procedura lo richiede.
Traduzioni giurate
- Traduzioni ufficialmente riconosciute in Germania
- Traduzioni giuridiche, tecniche e aziendali
- Consulenza in materia di apostille e legalizzazioni
Interpretariato
- Interpretariato simultaneo o consecutivo – per conferenze, seminari e trattative
- Formazioni tecniche, seminari e workshop
- Riunioni online o in formato ibrido
Traduzioni specialistiche
- Specializzazione in ambito giuridico
- contratti, documenti ufficiali, atti giudiziari