
Traducciones juradas alemán ↔ español
Certificado de antecedentes penales
Solicitud y traducción de certificados de antecedentes penales
En esta página encontrará información sobre:
-
Cómo solicitar el certificado de antecedentes penales
-
Apostilla del certificado de antecedentes penales
-
Traducción para su uso en el extranjero
Soy la persona adecuada si necesita traducir su certificado de antecedentes penales del alemán al español o viceversa.

¿Cómo se solicita un certificado de antecedentes penales?
En Alemania, puede solicitar su certificado de varias formas:
- En línea a través de la Oficina Federal de Justicia (BfJ)
Necesita un documento de identidad electrónico con la función en línea activada, así como un lector de tarjetas o un teléfono móvil compatible. La solicitud se realiza en el portal en línea del BfJ: www.bundesjustizamt.de/fuehrungszeugnis - Presencialmente en la oficina de empadronamiento (Bürgeramt)
También puede solicitarlo en persona en su oficina local. Lleve consigo su documento de identidad o pasaporte en vigor. Allí indicará si necesita un certificado simple, ampliado o europeo. - Personas que residen en el extranjero
Si vive fuera de Alemania, puede solicitar el certificado por escrito a la Oficina Federal de Justicia. Necesitará una copia autenticada de su documento de identidad y el formulario correspondiente.
¿Cuándo se necesita un certificado de antecedentes penales?
Se solicita en muchas situaciones para comprobar que una persona no tiene antecedentes penales. Si el certificado se va a presentar en el extranjero, debe traducirse y certificarse.
Ejemplos de casos en los que se requiere la traducción jurada:
-
Para visados o estancias en el extranjero
Muchos países exigen el certificado al solicitar un visado o permiso de residencia, especialmente en Latinoamérica (México, Guatemala, El Salvador, etc.). -
Adopciones internacionales
Es necesario traducir el certificado a la lengua oficial del país de adopción. -
Solicitudes de licencias y autorizaciones
En procedimientos administrativos en el extranjero, por ejemplo en España, puede exigirse un certificado traducido. -
Procesos migratorios o solicitudes de nacionalidad
Algunos países requieren la traducción jurada del certificado como parte del proceso de inmigración o naturalización.
Las exigencias pueden variar según el país o el tipo de trámite. En muchos casos, el certificado solo es válido durante un tiempo limitado y debe renovarse.
¿Cuándo se necesita el certificado de antecedentes penales europeo?
Además del certificado nacional, en determinados casos es necesario presentar el certificado europeo. Este incluye también información penal de otros Estados miembros de la UE.
Es obligatorio si tiene varias nacionalidades de países de la UE. En tal caso, se emite automáticamente, independientemente del motivo de la solicitud (por ejemplo, empleo público, visado, nacionalidad).
El objetivo es comprobar si existen antecedentes en los demás países de los que es ciudadano.
