Traducciones juradas del alemán para España – oficiales, rápidas y reconocidas

¿Necesita presentar documentos en España traducidos oficialmente del alemán?

Como traductora jurada nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España (MAEC), realizo traducciones con plena validez legal en todo el país – de manera ágil, fiable y adaptada a sus necesidades.

 

Autorizada por el MAEC – válida en toda España

Si tiene que presentar documentos oficiales en España, la traducción debe estar realizada por un traductor jurado reconocido por el MAEC.

Esto se aplica, por ejemplo, en situaciones como:

Reconocimiento de títulos académicos alemanes

Trámites con bancos o notarios

Registro de matrimonio o nacimiento en España

Solicitudes en universidades españolas


¿Cómo funciona el proceso de traducción?

 

1. Envíeme sus documentos escaneados o en foto por correo electrónico o a través del formulario de contacto.

2. Le envío un presupuesto personalizado con precio y plazo de entrega.

3. Realizo la traducción conforme a los requisitos del MAEC.

4. Recibe su traducción jurada por correo postal o como PDF con firma electrónica cualificada.

 

 

Vom MAEC ermächtigte Übersetzerin für Spanien – rechtsgültige Übersetzungen

Ventajas de mi servicio

  • Traductora jurada reconocida por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC)
  • Traducciones válidas ante todas las autoridades e instituciones en España
  • Entrega física o digital con firma electrónica cualificada
  • Atención personalizada y plazos rápidos
  • Experiencia con documentos alemanes y trámites administrativos españoles

Preguntas frecuentes

 

¿Necesito una apostilla para la traducción?

No es necesario legalizar o apostillar la traducción si está hecha por un traductor jurado del MAEC.
Sin embargo, el documento original sí puede requerir apostilla. Más información sobre cómo solicitar una apostilla en Alemania, aquí.

 

¿Se aceptan traducciones firmadas digitalmente?

Sí. Según la Ley 59/2003 sobre firma electrónica, las traducciones juradas digitales tienen la misma validez legal que las impresas.
Esto permite ahorrar tiempo y costes, y facilita mucho los trámites.

 

¿Cuánto cuesta una traducción jurada del alemán?

Depende del tipo y la extensión del documento. Le preparo un presupuesto sin compromiso.

 

¿Cuánto tarda el proceso?

El plazo varía según el volumen del documento (3-5 días en el caso de documentos de unas pocas páginas, hasta 10 días para documentos más largos). También ofrezco servicio urgente si lo necesita.

 

¿Se acepta esta traducción también en Alemania?

Las traducciones juradas del MAEC están destinadas a trámites en España. ¿Necesita presentar documentos en Alemania? También cuento con habilitación oficial como traductora jurada en ese país.

 


Especializada en traducciones alemán ↔ español

Trabajo con la combinación de idiomas alemán ↔ español. Los documentos más frecuentes incluyen:

  • Certificados de nacimiento y matrimonio

  • Certificados de empadronamiento

  • Títulos académicos

  • Sentencias y contratos

  • Documentación empresarial y mercantil

  • Certificados de herencia

  • Poderes notariales