Riconoscimento del titolo di studio in Germania: quando è obbligatorio e come funziona

Chi desidera lavorare in Germania con una laurea o un diploma conseguito in Italia si pone quasi sempre questa domanda: È necessario far riconoscere il proprio titolo di studio in Germania?

Non sempre la risposta è “sì”. Dipende da:

  • tipo di professione
  • settore (pubblico o privato)
  • finalità (lavoro, iscrizione a un ordine professionale, Carta blu UE)
  • natura della professione (regolamentata o meno)

Per evitare errori, ritardi e procedure inutili, è fondamentale comprendere come funziona il sistema tedesco.

Per lavorare in Germania è obbligatorio il riconoscimento del titolo di studio?

Non sempre. Per molte professioni nel settore privato, non è obbligatorio un riconoscimento formale del titolo: il datore di lavoro può valutare autonomamente la formazione e l’esperienza.

Tuttavia, il riconoscimento può essere necessario o consigliato nei seguenti casi:

  • professioni regolamentate
  • impiego nel settore pubblico
  • richiesta di Carta blu UE
  • procedure amministrative ufficiali

Il primo passo è quindi capire se la professione di interesse è regolamentata e rientra tra quelle che richiedono il riconoscimento del titolo di studio.

Per una panoramica completa sui documenti necessari per lavorare in Germania, puoi consultare la guida generale su cosa serve per lavorare in Germania.

Professioni regolamentate in Germania: quali richiedono il riconoscimento?

Una professione è “regolamentata” quando l’accesso ad essa o il suo esercizio sono subordinati per legge a determinati requisiti.

Tra gli esempi tipici:

  • medico
  • infermiere
  • farmacista
  • professioni mediche in generale
  • insegnante
  • avvocato
  • architetto
  • alcune professioni tecniche specifiche

Per professioni come queste, il riconoscimento è obbligatorio e senza di esso non è possibile esercitarle legalmente in Germania. La procedura non è centralizzata a livello federale: nella maggior parte dei casi è competente il Land (Stato federato) in cui si intende esercitare la professione. Per scoprire maggiori dettagli riguardo alla propria professione, il sito dell’Ufficio per la Parità di Trattamento dei Lavoratori dell'UE fornisce una vasta gamma di informazioni specifiche.

Professioni non regolamentate: quando non è necessario il riconoscimento

Per molte professioni il riconoscimento formale non è obbligatorio.

Esempi di ambiti:

  • economia
  • informatica
  • marketing
  • commercio
  • settore privato (molte posizioni aziendali)

In questi casi, il titolo italiano può essere utilizzato direttamente nel curriculum. Può comunque essere utile richiedere una valutazione ufficiale del titolo, soprattutto per candidature nel settore pubblico.

Valutazione del titolo (Zeugnisbewertung): cos’è e quando serve

La valutazione del titolo non è un riconoscimento del titolo professionale. Si tratta di una dichiarazione ufficiale che stabilisce a quale livello del sistema tedesco corrisponde il titolo accademico italiano.

La valutazione viene rilasciata dallo ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen), ossia l'Ufficio centrale per l'istruzione all'estero, anche detta Sede Centrale per il Riconoscimento dell’Istruzione Straniera.

Può essere necessaria per:

  • richieste di Carta blu UE
  • settore pubblico
  • maggiore chiarezza nella candidatura
  • procedure amministrative ufficiali

È importante tenere a mente che questa valutazione non abilita automaticamente all’esercizio di una professione regolamentata.

Il ruolo della banca dati anabin

Prima di avviare una procedura è consigliabile consultare la banca dati ufficiale anabin. Questa consente di verificare l'equipollenza effettiva del titolo di studio in base ai seguenti requisiti:

  • L’università che ha conferito il titolo ha una valutazione (H+ o H+/-) nella banca dati anabin.
  • Il titolo di studio universitario corrisponde o è equipollente a un titolo di studio universitario tedesco
  • Se l’università viene valutata con H+/-, oltre all’università deve essere riportato il titolo di studio universitario

La consultazione della banca dati anabin non sostituisce la procedura di riconoscimento, ma fornisce un punto di partenza utile.

Come funziona la procedura di riconoscimento in Germania

La procedura varia a seconda della professione e del Land competente, ma generalmente prevede:

  1. Presentazione della domanda all’autorità competente
  2. Invio della documentazione richiesta
  3. Verifica della corrispondenza tra formazione italiana e standard tedeschi
  4. Eventuale richiesta da parte dell’ente di integrazioni o misure compensative

Per alcune professioni, si applicano anche disposizioni europee in materia di riconoscimento delle qualifiche professionali.

Qual è l’autorità competente? Il ruolo dei Länder

In Germania non esiste un’unica autorità centrale per il riconoscimento di tutte le professioni. La competenza dipende:

  • dal tipo di professione
  • dal Land in cui si intende esercitarla

È quindi essenziale identificare correttamente l’autorità competente prima di avviare la procedura.  Per avere maggiori informazioni sulla propria professione specifica, è bene consultare l'archivio specifico dell'Anerkennung in Deutschland, ossia il portale preposto per il riconoscimento delle qualifiche estere.

Documenti richiesti per il riconoscimento del titolo

A seconda del caso possono essere richiesti:

  • diploma o laurea
  • autocertificazione o certificato con elenco degli esami e valutazioni
  • piano di studi
  • documento di identità
  • prova dell’esperienza professionale
  • traduzioni ufficiali conformi ai requisiti tedeschi

La completezza e la correttezza della documentazione incidono direttamente sui tempi della procedura. In alcune procedure può essere richiesto anche il certificato penale per la Germania.

Serve la traduzione ufficiale per il riconoscimento in Germania?

Nella maggior parte dei casi sì, e le autorità tedesche richiedono traduzioni conformi ai requisiti tedeschi. È importante sapere che una traduzione asseverata in Italia non è automaticamente equivalente a una traduzione riconosciuta dalle autorità tedesche. Questo aspetto è particolarmente rilevante nelle procedure di riconoscimento dei titoli di studio o professionali. 

Quanto dura e quanto costa il riconoscimento?

La durata varia in base:

  • alla professione
  • alla completezza dei documenti
  • al Land competente

Il riconoscimento può richiedere da alcune settimane a diversi mesi. In genere, la procedura comporta costi amministrativi che variano a seconda dell’autorità competente e del tipo di valutazione richiesta.

Errori frequenti nel riconoscimento del titolo di studio in Germania

  • Confondere valutazione e riconoscimento del titolo
  • Non verificare se la professione è regolamentata
  • Presentare documentazione incompleta
  • Non identificare correttamente l’autorità competente
  • Sottovalutare l’importanza della traduzione giurata e conforme

 

FAQ - Riconoscimento del titolo in Germania

Devo far riconoscere la mia laurea per lavorare in Germania?

Dipende dalla professione; in diversi casi, nel settore privato non è obbligatorio.

Ultimo aggiornamento il 24.02.2026 di Verena Laouari.

Qual è la differenza tra riconoscimento e valutazione del titolo?

Il riconoscimento è obbligatorio per le professioni regolamentate, mentre la valutazione chiarisce il livello accademico del titolo.

Ultimo aggiornamento il 24.02.2026 di Verena Laouari.

Chi rilascia la valutazione del titolo?

Lo ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen).

Ultimo aggiornamento il 24.02.2026 di Verena Laouari.

Il riconoscimento è valido in tutta la Germania?

Dipende dalla professione e dall’autorità competente del Land.

Ultimo aggiornamento il 24.02.2026 di Verena Laouari.

Serve sempre la traduzione ufficiale?

Una traduzione ufficiale è richiesta per la maggior parte delle procedure.

Ultimo aggiornamento il 24.02.2026 di Verena Laouari.

In sintesi

Il riconoscimento del titolo di studio in Germania non è sempre obbligatorio, ma è indispensabile per determinate professioni regolamentate.

Prima di avviare una procedura è fondamentale:

  • verificare se la professione è regolamentata
  • distinguere tra valutazione e riconoscimento
  • identificare l’autorità competente
  • preparare correttamente la documentazione
  • utilizzare traduzioni conformi al sistema tedesco

Seguire questi passaggi è importante per ottimizzare la procedura ed evitare ritardi e difficoltà.

Questo articolo è stato redatto da Verena Laouari, traduttrice ufficialmente abilitata in Germania e interprete professionista per l’italiano e il tedesco, attiva dal 2012.

Indietro