Traduzioni giurate per enti – Traduzioni ufficiali e riconosciute da autorità e istituzioni

Traduzioni giurate con firma elettronica

Italiano <> Tedesco

Traduzioni giurate con firma elettronica

Le traduzioni giurate in formato digitale sono sempre più diffuse e oggi molti enti pubblici, università e datori di lavoro le accettano senza problemi. Queste traduzioni vengono firmate dal traduttore con una firma elettronica qualificata (FEQ) e hanno la stessa validità legale di una traduzione giurata cartacea tradizionale firmata a mano.

Se hai bisogno di una traduzione rapida, sicura e legalmente riconosciuta, la certificazione digitale è un’alternativa moderna e pratica alla spedizione per posta.

 


Cos’è una traduzione giurata digitale?

Una traduzione giurata digitale è una traduzione prodotta da un traduttore giurato e firmata elettronicamente. Questa firma elettronica qualificata (FEQ) garantisce sia l’autenticità del documento che la sua integrità, ossia che il documento non sia stato modificato dopo la firma.

Questo tipo di traduzione è riconosciuto da numerosi enti pubblici, università, aziende, datori di lavoro e tribunali, e presenta diversi vantaggi rispetto alla versione cartacea.

 

Vantaggi delle traduzioni giurate digitali

· Consegna immediata – zero attesa e zero spedizioni

· Valore legale – la firma elettronica qualificata è ufficialmente riconosciuta

· Sicurezza – il documento non può essere alterato

· Sostenibilità – niente carta né trasporti

 


Quando è maggiormente utile una traduzione giurata digitale?

Le traduzioni digitali sono idonee a diversi procedimenti ufficiali, specialmente quando i documenti vanno inviati in formato elettronico.

Ecco qualche esempio:

· Università e istituti di formazione: per il riconoscimento di titoli di studio o per la documentazione necessaria all’iscrizione;

· Candidature per posizioni lavorative: per presentare diplomi, attestati di servizio o altri documenti professionali

· Pratiche digitali: documenti per piattaforme ufficiali o altri servizi pubblici online

Importante:
Prima di richiedere una traduzione in formato digitale, è sempre consigliabile verificare se l’ente destinatario accetta questo formato oppure se richiede espressamente una copia cartacea. Se necessario, posso inviarti anche la traduzione giurata in formato cartaceo tramite posta.

 


Come faccio a richiedere una traduzione giurata digitale?

Bastano pochi passaggi:

1. Invia la richiesta e il documento
Scrivimi una mail per spiegarmi brevemente le tue esigenze e m
andami una scansione del documento oppure una foto leggibile, preferibilmente in formato PDF;

2. Ricevi il preventivo e i tempi di consegna
Dopo aver esaminato il documento, ti invierò un preventivo dove troverai anche i tempi previsti di consegna;

3. Traduzione e firma digitale
Una volta ricevuta la conferma da parte tua, procederò con la traduzione e la firmerò con firma elettronica qualificata (FEQ);

4. Ricevi la traduzione via email
Riceverai la tua traduzione giurata digitale in formato PDF, pronta da inviare al tuo destinatario.

Facoltativo: Se ti serve anche la versione cartacea, posso spedirla per posta senza alcun problema.