Fachübersetzungen

Spanisch und Italienisch

Fachübersetzungen

Ich habe mich im Laufe meines Studiums und meiner beruflichen Laufbahn auf verschiedene Fachgebiete spezialisiert.

In diesen Feldern verfüge ich über ein besonderes Hintergrundwissen, das es mir erlaubt, auch fachlich sehr komplexe Texte korrekt und idiomatisch zu übersetzen.

Womit kann ich Ihnen weiterhelfen?

Rechtsübersetzungen

Rechtsübersetzungen erfordern präzise Sprachkenntnisse und ein tiefes Verständnis der jeweiligen Rechtssysteme.

Im Laufe meines Berufslebens habe ich eine Vielzahl juristischer Texte übersetzt, insbesondere in den Bereichen Immobilienrecht, Erbrecht und Vertragsrecht.

Ich bin Mitglied der deutsch-spanischen Juristenvereinigung und bilde mich regelmäßig fort.


Technik-Übersetzungen

Technische Übersetzungen erfordern ein fundiertes Verständnis für Fachterminologie und spezifische Konzepte aus verschiedenen Industrien.

Ich habe meine Diplom-Arbeit über den Antriebsstrang des VW Polo geschrieben und dazu ein halbes Jahr bei Volkswagen in Spanien gearbeitet.

Neben Kfz-Technik sind mir auch der Maschinenbau im Allgemeinen sowie der Bergbau als Themen vertraut.


Marketing-Übersetzungen

Seit 2024 biete ich Marketingübersetzungen an. Ich habe eine Fortbildung zum Online-Marketing mit Fokus auf Google und SEO absolviert.

Meine Kenntnisse bringe ich ein, wenn es um die marketingtechnisch kluge Übersetzung von Webseiten und Online-Shops geht.


Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Sie Ihre Dokumente Ämtern und Behörden vorlegen müssen, benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung.

Diese werden von einem offiziell zugelassenen Übersetzer mit Stempel und Unterschrift versehen.

Es können beglaubigte Übersetzungen für Dokumente aller Art erstellt werden, unabhängig vom Fachgebiet.