Rechtsübersetzungen

Italienisch <> Deutsch

Rechtsübersetzungen Italienisch <> Deutsch

Ich fertige präzise und fachkundige Rechtsübersetzungen für Italienisch an. Durch meine langjährige Erfahrung im juristischen Bereich bin ich in der Lage, auch komplexe rechtliche Nuancen zu verstehen und passende sprachliche Lösungen zu finden.

Als vereidigte und ermächtigte Übersetzerin kann ich Ihre Dokumente auf Wunsch auch beglaubigen.

Wie kann ich Sie unterstützen?


Beglaubigte Übersetzungen Italienisch – Präzise und anerkannte Übersetzungen für Behörden und Ämter

Meine Qualifikation als Fachübersetzerin

Seit 2012 bin ich als ermächtigte und vereidigte Übersetzerin für die italienische Sprache tätig.

Während meiner beruflichen Laufbahn habe ich mich auf verschiedene Rechtsgebiete spezialisiert, darunter Gesellschaftsrecht, Erbrecht und Immobilienrecht.

Um auf dem neuesten Stand zu bleiben, nehme ich regelmäßig an Weiterbildungen in Deutschland und in Italien teil und vertiefe mein Fachwissen.

 


Erbrechtliche Übersetzungen

Das Erbrecht in Italien weist einige Unterschiede zum deutschen Erbrecht auf. Wer in Italien erbt oder eine Erbschaft regeln muss, kann dabei auf juristische Herausforderungen stoßen. Wichtige Dokumente wie Testamente, Erbscheine, notarielle Urkunden oder gerichtliche Beschlüsse erfordern eine fachgerechte Übersetzung.

Ich erstelle präzise und bei Bedarf beglaubigte Übersetzungen erbrechtlicher Dokumenten in der Sprachkombination Italienisch <> Deutsch.


Italienisch-Deutsch Übersetzungen im Immobilienrecht 

Wer in Italien eine Immobilie erbt, kauft oder verkauft, muss eine Reihe von Dokumenten vorlegen. Wenn diese Dokumente in deutscher Sprache vorliegen, ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich.

Ich biete professionelle und beglaubigte Rechtsübersetzungen der folgenden Dokumente sowie weiterer ähnlicher Unterlagen aus dem Deutschen ins Italienische und umgekehrt an:

  • Erbscheine und Testamente
  • Kaufverträge und Vorverträge
  • Grundbuchauszüge und Katastereinträge
  • Notarielle Urkunden und Vollmachten
  • Steuerdokumente und behördliche Bescheide

Eine Rechtsübersetzung beauftragen - der Ablauf

 

1. Dokumente zusenden

über das Kontaktformular oder per E-Mail

 

2. Angebot erhalten

von Mo. bis Fr. innerhalb weniger Stunden

 

3. Rechnung begleichen

 

4. Übersetzung erhalten

per Post und/oder per E-Mail, bei Bedarf mit elektronischer Signatur

 


Rechtsübersetzungen für andere Rechtsgebiete

Rechtliche Texte erfordern nicht nur eine präzise sprachliche Übertragung, sondern müssen auch den juristischen Anforderungen entsprechen. Häufig ist eine beglaubigte Übersetzung notwendig, insbesondere bei Gerichtsverfahren, notariellen Urkunden oder geschäftlichen Vereinbarungen. Neben dem Immobilien- und Erbrecht biete ich Übersetzungen in vielen weiteren Rechtsbereichen an:

  • Gesellschaftsrecht: Gründungsurkunden, Handelsregisterauszüge, Satzungen
  • Vertragsrecht: Kaufverträge, Arbeitsverträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Familienrecht: Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Unterhaltsvereinbarungen
Beglaubigte Übersetzungen für Ämter – Offizielle und anerkannte Übersetzungen für Behörden und Institutionen

Muss Ihre Übersetzung beglaubigt werden?

Als ermächtigte und vereidigte Übersetzerin biete ich Ihnen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Dokumente für offizielle Zwecke an.

Die beglaubigten Übersetzungen sende ich Ihnen sowohl in gedruckter Form per Post als auch in digitaler Version mit elektronischer Signatur zu.